Geoffrey Barcelo (Schiedsrichter): Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 23: | Zeile 23: | ||
{{DEFAULTSORT: Barcelo, Geoffrey}} | {{DEFAULTSORT: Barcelo, Geoffrey}} | ||
[[Kategorie: Schiedsrichter]] | [[Kategorie: Schiedsrichter]] | ||
[[Kategorie: Schiedsrichter International]] | |||
=== Trivia === | === Trivia === |
Version vom 10. Dezember 2017, 16:25 Uhr
Vorlage:Infobox Schiedsrichter France
Geoffrey Barcelo (* 27. Mai 1988 in Frankreich) ist ein französischer Eishockeyschiedsrichter.
Spiele der Huskies
Vorlage:Infobox Schiedsrichter France
Geoffrey Barcelo (* 27. Mai 1988 in Frankreich) ist ein französischer Eishockeyschiedsrichter.
Spiele der Huskies
Vorlagenschleife entdeckt:
Trivia
- Interview mit Hockeyfrance.com - http://www.hockeyfrance.com/ffhg/actualites/actualites-federales/item/7731-arbitrage-geoffrey-barcelo-prend-l-accent-allemand
Arbitre national depuis 2006, Geoffrey Barcelo officie aujourd'hui en Allemagne, en parallèle de ses études. Une expérience riche et pleine de sens pour la candidature Franco-Allemande pour les Championnats du Monde 2017.
Peux-tu te présenter ?
Je m'appelle Geoffrey Barcelo, j'ai 24 ans et je suis étudiant en dernière année de Bachelor Affaires Internationales à l'IPAC d'Annecy. En parallèle, je suis arbitre national depuis 2006 après avoir joué pendant 14 ans.
Comment en es tu arrivé à arbitrer en Allemagne ?
Dans le cadre de mes études, j'ai eu l'opportunité de partir un an en Allemagne pour suivre un programme international spécifique à ma formation. Je souhaitais partir suivre cette formation. J'en ai parlé à Fabrice Hurth, président de la CARJ, avec qui nous avons envisagé un échange également avec la Fédération Allemande de Hockey (DEB). J'ai eu de la chance de voir ma demande arriver en parallèle de la candidature Franco-Allemande pour les Championnats du Monde 2017 et que, lors de la finale de la Coupe de France 2012 à Bercy, les autorités Allemandes et Françaises étaient réunies. Luc Tardif, Eric Ropert et Fabrice Hurth ont ainsi pû présenter mes projets à leurs homologues. Cela fait désormais cinq mois que j'officie en Allemagne.
Comment se passe ton intégration auprès des arbitres allemands ?
Assez facilement je dois dire ! Début août, j'avais été convoqué à l'un de leurs stages nationaux à Füssen et ils m'avaient déjà très bien accueilli, malgré nos différences de langues. Au fil des matches, j'ai rencontré des arbitres très sympa avec qui nous avons beaucoup échangé. Le fait d'avoir un Français sur la glace attise facilement la curiosité, tant chez les arbitres que chez les joueurs. Les contacts se font facilement. J'ai d'abord été testé en Junior Elite (DNL) , avant d'être envoyé sur des matches de Bundesliga 2 et Bundesliga 1 (3ème et 2ème niveau sénior), et même sur un quart de finale de la Coupe d'Allemagne.
Le championnat allemand est-il plus facile (ou plus difficile) à arbitrer ?
C'est une question qui revient assez souvent en fait et c'est assez difficile d'y répondre. Cest compliqué de comparer deux championnats aussi différents. Le hockey français et le hockey allemand n'ont en commun que les règles du jeu avec deux styles vraiment distincts ! Le style allemand s'inspire de la NHL avec beaucoup d'intensité et un jeu très physique, alors que le hockey français est beaucoup plus européen avec un jeu plus technique. Disons qu'en Allemagne, il faut être concentré et patiner fort pendant 60 minutes. Il y a une grande intensité, mais le jeu reste cependant plus joli en France.
Que représente le fait de pouvoir arbitrer dans le championnat allemand ? Qu'est-ce que tu en attends ?
C'est une chance dans la mesure où c'est une expérience assez exceptionnelle de pouvoir partir, d'une part étudier dans un autre pays et d'autre part, de pouvoir pratiquer ma passion, d'autant plus que celle-ci est assez atypique. Arbitrer en Allemagne est une expérience assez unique qui me donne la chance de progresser, tant sportivement qu'humainement. J'attends surtout de prendre du plaisir, de découvrir de nouvelles patinoires, de nouvelles ambiances et de pouvoir profiter à 100%.
As-tu déjà constaté des différences entre l'arbitrage allemand et français ?
Il y a quelques règles spécifiques au championnat allemand, mais la plus grande différence réside dans la préparation d'avant-match et la formation continue tout au long de la saison. Les arbitres allemands ont une approche très rigoureuse de la préparation d'avant-match. En France, il y a un vrai esprit d'équipe. Ce que je ne retrouve pas forcément en Allemagne. D'autre part, les arbitres allemands sont supervisés sur l'ensemble de la saison. En France, nous sommes supervisés (hors play-off) une à deux fois par an. Il faut néanmoins préciser qu'il y a encore deux saisons, il n'y avait aucune supervision. Cela me laisse penser que nous sommes sur le bon chemin.
Comment se comporte le public avec les arbitres dans le championnat allemand ? Est-ce différent ?
Si les Allemands sont de nature plus calme que les Français, il n'en est rien dans un contexte sportif. Lors des matches, le public ne baisse jamais les bras et continue de chanter, sauter et crier jusqu'à la fin.
Une anecdote sympa à raconter par rapport à un match auquel tu as participé ?
L'anecdote la plus sympa a été lorsque j'ai dû expliquer à deux clubs de NLB en Suisse que, malgré ma nationalité française, j'étais là dans le cadre d'un échange entre les fédérations allemandes et suisses, mon accent français en allemand m'ayant trahi. Ceci étant, une fois sur la glace, le hockey a repris ses droits et nous avons eu un joli match. Bref, c'était un joli cadeau de la part de la fédération allemande après un mois et demi d'arbitrage chez eux.
Trivia
- Interview mit Hockeyfrance.com - http://www.hockeyfrance.com/ffhg/actualites/actualites-federales/item/7731-arbitrage-geoffrey-barcelo-prend-l-accent-allemand
Arbitre national depuis 2006, Geoffrey Barcelo officie aujourd'hui en Allemagne, en parallèle de ses études. Une expérience riche et pleine de sens pour la candidature Franco-Allemande pour les Championnats du Monde 2017.
Peux-tu te présenter ?
Je m'appelle Geoffrey Barcelo, j'ai 24 ans et je suis étudiant en dernière année de Bachelor Affaires Internationales à l'IPAC d'Annecy. En parallèle, je suis arbitre national depuis 2006 après avoir joué pendant 14 ans.
Comment en es tu arrivé à arbitrer en Allemagne ?
Dans le cadre de mes études, j'ai eu l'opportunité de partir un an en Allemagne pour suivre un programme international spécifique à ma formation. Je souhaitais partir suivre cette formation. J'en ai parlé à Fabrice Hurth, président de la CARJ, avec qui nous avons envisagé un échange également avec la Fédération Allemande de Hockey (DEB). J'ai eu de la chance de voir ma demande arriver en parallèle de la candidature Franco-Allemande pour les Championnats du Monde 2017 et que, lors de la finale de la Coupe de France 2012 à Bercy, les autorités Allemandes et Françaises étaient réunies. Luc Tardif, Eric Ropert et Fabrice Hurth ont ainsi pû présenter mes projets à leurs homologues. Cela fait désormais cinq mois que j'officie en Allemagne.
Comment se passe ton intégration auprès des arbitres allemands ?
Assez facilement je dois dire ! Début août, j'avais été convoqué à l'un de leurs stages nationaux à Füssen et ils m'avaient déjà très bien accueilli, malgré nos différences de langues. Au fil des matches, j'ai rencontré des arbitres très sympa avec qui nous avons beaucoup échangé. Le fait d'avoir un Français sur la glace attise facilement la curiosité, tant chez les arbitres que chez les joueurs. Les contacts se font facilement. J'ai d'abord été testé en Junior Elite (DNL) , avant d'être envoyé sur des matches de Bundesliga 2 et Bundesliga 1 (3ème et 2ème niveau sénior), et même sur un quart de finale de la Coupe d'Allemagne.
Le championnat allemand est-il plus facile (ou plus difficile) à arbitrer ?
C'est une question qui revient assez souvent en fait et c'est assez difficile d'y répondre. Cest compliqué de comparer deux championnats aussi différents. Le hockey français et le hockey allemand n'ont en commun que les règles du jeu avec deux styles vraiment distincts ! Le style allemand s'inspire de la NHL avec beaucoup d'intensité et un jeu très physique, alors que le hockey français est beaucoup plus européen avec un jeu plus technique. Disons qu'en Allemagne, il faut être concentré et patiner fort pendant 60 minutes. Il y a une grande intensité, mais le jeu reste cependant plus joli en France.
Que représente le fait de pouvoir arbitrer dans le championnat allemand ? Qu'est-ce que tu en attends ?
C'est une chance dans la mesure où c'est une expérience assez exceptionnelle de pouvoir partir, d'une part étudier dans un autre pays et d'autre part, de pouvoir pratiquer ma passion, d'autant plus que celle-ci est assez atypique. Arbitrer en Allemagne est une expérience assez unique qui me donne la chance de progresser, tant sportivement qu'humainement. J'attends surtout de prendre du plaisir, de découvrir de nouvelles patinoires, de nouvelles ambiances et de pouvoir profiter à 100%.
As-tu déjà constaté des différences entre l'arbitrage allemand et français ?
Il y a quelques règles spécifiques au championnat allemand, mais la plus grande différence réside dans la préparation d'avant-match et la formation continue tout au long de la saison. Les arbitres allemands ont une approche très rigoureuse de la préparation d'avant-match. En France, il y a un vrai esprit d'équipe. Ce que je ne retrouve pas forcément en Allemagne. D'autre part, les arbitres allemands sont supervisés sur l'ensemble de la saison. En France, nous sommes supervisés (hors play-off) une à deux fois par an. Il faut néanmoins préciser qu'il y a encore deux saisons, il n'y avait aucune supervision. Cela me laisse penser que nous sommes sur le bon chemin.
Comment se comporte le public avec les arbitres dans le championnat allemand ? Est-ce différent ?
Si les Allemands sont de nature plus calme que les Français, il n'en est rien dans un contexte sportif. Lors des matches, le public ne baisse jamais les bras et continue de chanter, sauter et crier jusqu'à la fin.
Une anecdote sympa à raconter par rapport à un match auquel tu as participé ?
L'anecdote la plus sympa a été lorsque j'ai dû expliquer à deux clubs de NLB en Suisse que, malgré ma nationalité française, j'étais là dans le cadre d'un échange entre les fédérations allemandes et suisses, mon accent français en allemand m'ayant trahi. Ceci étant, une fois sur la glace, le hockey a repris ses droits et nous avons eu un joli match. Bref, c'était un joli cadeau de la part de la fédération allemande après un mois et demi d'arbitrage chez eux.